Книжные сети вернули издателям книгу для детей,которая не понравилась Хинштейну

Российские книжные сети стали возвращать книгу "Флаги мира для детей" французского автора Сильви Беднар, которую до этого раскритиковал депутта Государственной думы от Самарской области Александр Хинштейн.

В ней написано, что красный цвет литовского триколора означает «цвет крови, пролитой литовским народом в борьбе с русскими и германскими завоевателями». В итоге Хинштейн в своем твиттере назвал детское издательство «КомпасГид» «фашистами», а «Флаги мира для детей» ― «русофобской книжкой». Заодно он пообещал написать заявление в прокуратуру, пишет lenta.ru.

«Желтая полоса напоминает нам о полях ржи и солнечном свете. Зеленый ― символизирует лес, жизнь и свободу. Красный ― цвет крови, пролитой литовским народом в борьбе с русскими и германскими завоевателями», ― прочитал Хинштейн. «За такие книги я бы руки и ноги отрывал, ― описал свое впечатление от прочитанного депутат. ― Завтра же направлю запросы в прокуратуру, буду требовать изъятия этой явно русофобской книжки из продажи и наказания для издателей. Фашисты! Если мы не научимся уважать себя сами, глупо рассчитывать, что нас будут уважать другие. Как в детской книжке, адресованной российским детям, могут быть откровенно русофобские фальсификации? Считаю, тираж книги нужно изъять и заставить переводчика с издателем его сжевать!»

«Мы написали, что это познавательная книга для детей, не претендующая на научный труд. А то, что литовцы воевали с русскими несколько веков подряд, это известный исторический факт», ― пояснила переводчик книги и сотрудник издательства «КомпасГид» Ирина Вааг. Однако книжный магазин «Москву», где Хинштейн обнаружил книгу, такое объяснение не удовлетворило: через два дня магазин заморозил продажи книги. В официальной бумаге на имя Зюсько отдел закупок «Москвы» пояснил, что книга больше не стоит на книжных полках «в связи с публичной претензией». «Продажи приостанавливаются до выпуска тиража в исправленной редакции», ― говорилось в том письме.

После шумихи в СМИ издательству, выпустившему детскую книгу вернули почти весь тираж обратно. «КомпасГид» подсчитывает убытки от депутатского выступления. Вместе с покупкой переводческих прав на французскую книгу себестоимость подготовки тиража и типографских расходов составила почти полмиллиона рублей ― серьезные расходы для издательства, существующего четыре года.